Archives du blog

mercredi 12 février 2020

MEMORII (Paul-Otto Schmidt si André François-Poncet)


Paul-Otto Schmidt

Sauter à la navigationSauter à la recherche







Paul-Otto Schmidt
Bundesarchiv Bild 183-1982-1020-502, Münchener Abkommen, Hitler und Daladier.jpg
Paul-Otto Schmidt (au milieu) avec Édouard Daladier et Adolf Hitler (1938), la veille de la signature des accords de Municha.
Biographie
NaissanceVoir et modifier les données sur Wikidata
BerlinVoir et modifier les données sur Wikidata
DécèsVoir et modifier les données sur Wikidata (à 70 ans)
Gmund am TegernseeVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Allégeance
Activités
Paul-Otto Schmidt est un interprète de conférence allemand, né le  à Berlin et mort le  à Gmund am Tegernsee (Alpes bavaroises). Il est connu pour avoir été l'interprète officiel d'Adolf Hitler.
Schmidt parlait français, anglais, néerlandais, italien, espagnol, russe, tchèque, slovaque, 
Biographie

La poignée de main entre Philippe Pétain et Adolf Hitler lors de l'entrevue de Montoire le Au second plan au centre, le Dr Schmidt, interprète de Hitler.
Schmidt combattit pendant la Première Guerre mondiale en 1917-1918 et fut blessé sur le front ouest. Par la suite, il étudia plusieurs langues à Berlin, travaillant en parallèle pour une agence de presse américaine.
Dès 1921 il suivit une formation d'interprète de conférence auprès du ministère allemand des Affaires étrangères, faisant preuve de capacités de mémorisation exceptionnelles. En , Paul Schmidt, encore étudiant et en pleine préparation de ses examens, effectua sa première mission pour le ministère auprès de la Cour permanente de justice internationale de La Haye.
Après avoir passé son diplôme universitaire, il fut engagé en 1924 par le ministère des Affaires étrangères et devint chef de l'équipe d'interprètes sous le gouvernement de Gustav Stresemann. Il joua un rôle significatif dans les relations amicales d'Aristide Briand et Gustav Stresemann dont les échanges diplomatiques menèrent à la réconciliation franco-allemande après la Première Guerre mondiale. Il resta au ministère après le changement de gouvernement à la suite de la victoire en 1933 du parti nazi (NSDAP) jusqu'en 1945. Entre autres conférences importantes, il prit part à celle du traité de Locarno (1925). Il fut ensuite interprète de Hitler, et on lui doit notamment le compte rendu de l'entretien entre Hitler et le grand mufti Amin al-Husseini en 1.
On lui attribua les grades suivants dans l'administration :
  • 1933 : Legationssekretär ;
  • 1938 : Gesandter ;
  • 1940 : Ministerialdirigent et Gesandter de 1re classe.
Il devint membre du NSDAP sur le tard en 19432. Il le fit sur le conseil de ses amis du ministère et eut à s'en féliciter car il aurait eu des difficultés après l'attentat du .
En , il fut arrêté par les autorités américaines mais relâché dès 1948. Il fut blanchi de toute compromission avec le régime (voir dénazification) en 1950 par le tribunal de Miesbach et put continuer à travailler comme traducteur. Il fut interpr

ète à certains procès de Nuremberg et accompagna fréquemment le psychiatre américain qui visitait les prisonniers allemands dans leur cellule.
À l'hiver 1952-1953, il devint directeur de l'institut munichois d'interprètes et de traducteurs (Sprachen- und Dolmetscherinstitut ou SDI). Il fut aussi candidat du parti conservateur « Deutsche Partei » lors des élections fédérales allemandes de 1953 pour le Bundestag mais ne fut pas élu.
Paul Schmidt a publié ses mémoires sous le nom « Dr Paul Schmidt » dans deux ouvrages :
  • 1949 : Statist auf diplomatischer Bühne (Un figurant sur la scène politique) ;
  • 1951 : Der Statist auf der Galerie (Un figurant sur la galerie).
  • ===========================================================
  • André François-Poncet





  • André François-Poncet, né le  à Provins (Seine-et-Marne) et mort le  à Paris, est un homme politique et diplomate français, membre de l'Académie française et chancelier de l'Institut de France.Il a  été nommé ambassadeur à Berlin de 1931 à 1938, puis à Rome (1938-1939).
  • Souvenirs d'une ambassade à Berlin, septembre 1931-octobre 1938, Flammarion, 1946, 356 pages. Rééd. avec préface et notes de Jean-Paul Bled, Perrin, Coll. « Tempus », 2016, 380 pages.
  • De Versailles à Potsdam. La France et le problème allemand contemporain, 1919-1945, Flammarion, 1948, 305 pages. Rééed., Electre, 2018, 336 pages.
  • Carnets d'un captif, Arthème Fayard, 1952, 434 pages.
  • Au palais Farnèse. Souvenir d’une ambassade à Rome 1938-1940, Fayard, 1961, 187 pages.
  • Au fil des jours, propos d'un libéral 1942-1962, Flammarion, 1962, 372 pages.
  • Au fil des jours, propos d'un libéral 1962-1965, Flammarion, 1966, 345 pages.
  • Stendhal en Allemagne, Hachette, 1967, 109 pages.
(W.fr.)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire